poedit pro破解版下载
网络软件 系统软件 应用软件 联络聊天 图形图像 多媒体类 游戏娱乐 编程开发 安全相关 行业软件

poedit pro汉化修改版

v2.2.0 安装版

poedit pro汉化修改版

  • 软件大小:18.70M
  • 软件语言:简体中文
  • 软件授权:共享软件
  • 软件类型:应用软件 / 转换翻译
  • 软件平台:Win7, WinAll
  • 更新时间:2023-03-21 09:28
  • 星级评分:4级
  • 软件官网:https://poedit.net
好评:50%顶一个
坏评:50踩一个

poedit pro汉化修改版是一款非常好用的翻译软件,只要是通过wordpress进行在线编辑。软件已经完全汉化,而且直接安装就可以了不仅方便你使用,而且还很贴心。如果你需要这款软件那就来下载吧!

简介:

poedit pro是一款非常不错的本地化工具。此工具常用来汉化各种程序,它内置于wxwidgets工具中,可以在所有它支持的平台上运行,如unix下的gtk+windows。poedit提供更方便的办法编辑目录,而不用通过启动vi文本编辑器,手动编辑。

poedit pro修改版特点:

1、支持po文件编译为mo文件也支持反编译

2、直接将编译和反编译集成到右键,让你更简易的使用绝对人性化

3、po文件默认关联到poedit,mo文件默认直接反编译

4、请勿移动或删除文件的结构,此为最精简的模式

5、精简掉不必要的部分,包括语言文件和没必要的dll

6、替换了poedit很丑的图标,选择的图标更加靓丽

7、绿化后自动屏掉不必要的部分,自动调用中文为主要语文

常见问题:

poedit pro汉化修改版

wordpress的语言包po和mo怎么编辑

因为wordpress的全球性,开发不同语言的主题插件等是必不可少的。这就是的作用。

在国内很多人遇到过,没有中文,想汉化成中文的,不知道如何下手,文件如何编辑和如何打开,就是第一要解决的问题,然后根据翻译软件或找外文比较好的朋友翻译,就能很容易的汉化相关主题或插件。

下面给大家讲一下,如何对文件编辑:

1、用poedit打开编辑po文件,保存的时候会自动生成mo文件的。 去poedit.net下载windows版本就可以了

2、因为wordpress的强大,本身就有一插件可以解决这一问题。

我们可以安装本地化插件codestyling localization。

这个插件是专门针对有文件的主题和插件而生的。

主要提供文件的多语言编辑和生成插件。功能比较强大。

相关信息可以参考影子之前的文章《wordpress主题汉化翻译插件codestyling localization》

3、当然也可以使用记事本等工具进行打开查看。

使用技巧:

一、Poedit Pro 使用快捷键

翻译是个体力活儿,使用快捷键绝对可以提高效率。

(1)使用“ALT+U”,可以确认模糊的翻译。

(2)使用“ALT+C”,可以将需翻译的条目拷贝到翻译栏中。

(3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。

使用查找功能:

要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷贝需要翻译的文字,然后在PoEdit中查找相关文字。PO文件中的词汇条目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某个词汇不知道在哪儿,一般情况下与其前后的词汇是在同一个文件中,也就可能在同一个界面中。一般情况下,选择“在原文中查找”和“在译文中查找”就行了。

二、查看程序文件

翻译某些词汇时,由于脱离了语义环境,可能不知道如何翻译。除了直接在界面中查看相关词汇外,还可以查看词汇所在的源程序文件。

利用TM(翻译词库)

比如翻译Wordpress的一个插件的PO文件,由于专业术语一般都相关或相同,因此这个PO文件中有很多词汇可能已经被翻译过了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主题的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前辈的翻译成果而不用从头开始。

先搜集一些与你要翻译的程序相关的已经翻译好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。

首先在PoEdit中创建翻译词库。

1、在PoEdit 菜单栏中,选择“文件》首选”,打开“首选”对话框,选择“翻译词库”面板,如下图所示。

2、点击“添加”按钮,添加语言“zh(Chinese)”后,如上图所示,“我的语言”中出现了“zh”。

3、“到DB的路径”可以保持默认,这是PoEdit创建的翻译词库的保存位置,如果有必要可以备份它。

4、点击“产生数据库”按钮,打开“更新翻译词库”的对话框,如下图所示。

5、在此对话框中,点击“添加文件”按钮,选择你搜集的MO文件存放的位置,PoEdit会自动搜索MO文件并列出,点击“下一个”按钮,将会生成翻译词库。到此,翻译词库就创建好了,以后你还可以通过这种方式更新补充翻译词库。

使用翻译词库:

打开一个需要翻译的PO文件,然后在PoEdit菜单栏中选择“类目》使用TM自动翻译”,PoEdit就会自动从翻译词库中提取精确匹配或模糊匹配的翻译。模糊匹配的翻译一般是粗体显示,可以用“CTRL+U”确定,也可以用鼠标右键选择恰当的翻译。

单数和复数的问题:

INTEGER 表示单复数变化形式的数量,其值是一个正整数。中、日、韩文里没有单复数区分,也就是说单复数变化形式只有一种, 所以 nplurals=1,英文单复数有两种表现形式,所以 nplurals=2; EXPRESSION 表示对第几种单复数变化取相应的第几种译文,其值是一个标准的 C 语言表达式。如果有四种单复数变化,这个 表达式的值将包括 0、1、2、3,分别对应于译文 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以,有时这个表达式相当复杂。 在汉语里,只需 plural=0,译文只要保留 msgstr[0] 即可。

收起介绍展开介绍

安装界面预览图

poedit pro汉化修改版 v2.2.0 安装版 0

发表评论 查看所有评论(0)

昵称:
字数: 0/500

热门推荐